Katholisches Bibelwerk e.V.
1 Chroniques 19
Voriges Kapitel: 1 Chroniques 18
1 Après cela, Nachasch, roi des fils d´Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
2 David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son père en a montré à mon égard. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d´Ammon auprès de Hanun, pour le consoler,
3 les chefs des fils d´Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t´envoie des consolateurs? N´est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?
4 Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu´au haut des cuisses. Puis il les congédia.
5 David, que l´on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu´à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
6 Les fils d´Ammon virent qu´ils s´étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d´Ammon envoyèrent mille talents d´argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d´Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
8 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l´armée, les hommes vaillants.
9 Les fils d´Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l´entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.
10 Joab vit qu´il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l´élite d´Israël un corps, qu´il opposa aux Syriens;
11 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d´Ammon.
12 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d´Ammon sont plus forts que toi, j´irai à ton secours.
13 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l´Éternel fasse ce qui lui semblera bon!
14 Joab, avec son peuple, s´avança pour attaquer les Syriens, et ils s´enfuirent devant lui.
15 Et quand les fils d´Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s´enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.
16 Les Syriens, voyant qu´ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l´autre côté du fleuve; et Schophach, chef de l´armée d´Hadarézer, était à leur tête.
17 On l´annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s´être battus avec lui, s´enfuirent devant Israël.
18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l´armée.
19 Les serviteurs d´Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d´Ammon.
Nächstes Kapitel: 1 Chroniques 20